编剧刘晓义谈《天门决》| Playwright Liu Xiaoyi on Legends of The Southern Arch

By , January 27, 2015 5:10 pm

TMJ title high res

武侠在中华文化上扮演着非常重要的角色。它经常反射出社会上的一些问题,让行侠仗义的江湖大侠为人民消灾解难。我团前所未有的武侠舞台剧即将登场,编剧刘晓义从何得到灵感融合武侠和舞台剧,写出《天门决》的呢?

把武侠带进剧场

武侠是一个非常多元化的素材,观众较常接触的作品以文学、电影、电视剧居多。但把武侠带进剧场,那是在我团史无前例的。武侠作品里的行侠仗义、英雄情怀,只能通过读者或观众的想象力来实现。别于这些作品,一部武侠舞台剧能把这些元素带到现场,一一呈献在观众眼前。曾经,把武侠带进剧场只是一群剧场爱好者的梦想。创作《天门决》对创意者来说都是非常有趣的,观众也能看到舞台剧不同的一面。喜欢武侠的观众会在《天门决》里体验亲临武侠世界的感觉,而不熟悉武侠的观众也能够从当中找到许多可以衔接现实生活的武侠精神。

刘晓义和他所创造的武侠人物

在《天门决》里,晓义设计了许多原创人物。谈到他设计这些角色的过程时,晓义表示,他会把自己融入角色,来发展每个角色的个性和对白。有时候他在心中先设想扮演这些角色的演员,根据他们的个性和气质来设定这个角色。晓义在《天门决》中扮演“石不穷”的角色。既是编剧又是演员,是如何在这两者中周旋呢?晓义说,每个角色都是编剧的一部分,而他所扮演的“石不穷”或许就有刘晓义的影子在里面。

本地武侠从何而来?

一个武侠故事可以启发许多不同的作品。譬如说,古龙的《绝代双骄》从70年代就经常被翻拍成电视剧、电影、漫画等,甚至衍生出小说以外的故事。晓义的武侠故事灵感来自于四面八方。从小阅读的武侠小说给了他许多的文化滋养,他也从早期的香港武侠片和徐克的电影里了解武侠的一些叙事、语言和角色的特点。有些人或许会觉得本地的文化有点难融合武侠元素,其实不然。武侠故事里的你争我夺和本地人怕输精神极为相似。为了争夺秘籍、宝藏、甚至“天下第一”的名号,这样的故事不胜枚举。若把时间和地点设定在本地,我们在短短的六十年历史里也曾为了追求更美好的生活而不断奋斗着。这当中的你争我夺、豪情侠义都是晓义创作的来源。

千万不要错过《天门决》惊天地泣鬼神的武侠打斗场面!
马上点击这里前往SISTIC抢票吧!

=====

Wuxia plays a very prominent role in Chinese culture and tradition. It often reflects the problems in society by featuring righteous heroes who are here to help the weak and punish the wrong-doers. This year, The Theatre Practice is proud to present its first-ever theatre performance on Wuxia. Let’s find out what inspired playwright, Liu Xiaoyi, to come up with this exciting piece of work!

Wuxia in Theatre

Wuxia is a popular theme which has appeared through many mediums such as literature, films and TV serials. But theatre is definitely quite a new arena for Wuxia. Perhaps, we are most familiar with the code of chivalry and the heroic deeds associated with Wuxia. One wonders: how will theatre embrace this unique theme that has captured the hearts of many since childhood? Most importantly, how will the martial arts and pugilistic skills be portrayed on the stage right before your eyes!

Liu Xiaoyi and his Wuxia Characters

Xiaoyi has come up with several original characters in Legends of The Southern Arch. He shared that he imagined himself to be each of his characters in order to develop their distinctive traits and dialogue. Also known as a versatile actor in local Chinese theatre, Xiaoyi will be acting in this upcoming production as Shi Buqiong(石不穷). How does he juggle these two different artistic roles? According to Xiaoyi, every character originates from the playwright and perhaps the character Shi Buqiong does resemble him to a certain extent.

Wuxia in Local Context

A successful Wuxia story usually sees multiple different adaptations. For example Two Peerless Heroes (绝代双骄)by Gu Long(古龙)in the 70s has been made into TV serials, films, comics etc. An avid reader of the Wuxia genre since young, Xiaoyi draws his inspirations from a variety of works ranging from classic Wuxia films in Hong Kong to works by Tsui Hark. Some may think that it is difficult to incorporate Wuxia into the local context. However, the struggle for power found in Wuxia is actually quite similar to the Kiasu (fear of losing) mentality in Singapore. Wuxia stories usually depict a group of martial artists in hot pursuit for some secret manual, treasure or the “number one” title. Aren’t we also in continual pursuit of a better life during the past sixty years in Singapore? This interesting parallel of power struggle, chivalry and passion is what draws Xiaoyi to the legendary world of Wuxia.

Don’t miss the chance to witness the earth-shattering battles of Wuxia characters in theatre!
Click here to grab your tickets to Legends of the Southern Arch at SISTIC now!

实践剧场50周年:“以人为本,有容乃大” The Theatre Practice turns 50:”Putting people first, embracing diversity”

By , January 20, 2015 5:42 pm

50th Anniversary 团徽是一个象征、记号与形象。2015年是实践剧场成立的第50年,至今我们呈献了超过300部作品。今年我们在团徽上做了小变化,融合了“50”的字样,纪念这具有历史意义的一刻。

实践剧场秉承“以人为本”的根基,以关注人性、关怀社会、关切生活为立足点,朝向“有容乃大”的方向前进,包容异同、碰撞交流、追求开放文化之实现。

在这个理念底下,我们以“最中心,最边缘”作为指南:在主流的框架里,尊重地娱乐民众,重新定义与把握中心;又以百无禁忌的精神,无休止地寻求创新,尝试探索与挑战边缘。在这两个大方向的角力中拓展文化的宽度,在辩论的张力中挖掘艺术的深度。

在五十知天命的阶段,实践剧场会更加坚定地贯彻上述理念,希望大家继续给予我们支持与鼓励。在我们的脸书上,每周将会有一系列关于50周年的小专栏,与您分享实践剧场从1965年成立后,发生过的大小事,或是和我们有密切关系的大小人物,希望借此让您回忆过去曾与我们并肩作战的日子。请一定要锁定实践剧场的脸书!

A company logo is a symbol, a marker, a representation of a brand. It is also design and familiarity and feeling. A logo is emotion. And so in 2015, an emotional year indeed for The Theatre Practice, we have chosen to integrate the number 50 into our logo to celebrate our 50th anniversary and over 300 productions.

Our foundation is the simple principle of putting people first. This is how we engage our concern for humanity, society and life. The Theatre Practice strives for tolerance by embracing differences, engaging in spirited interactions, and pursuing the realisation of an open society.

Our guiding principle is that of “the core and the fringe.” In mainstream productions, our core themes are affirmed by respecting and entertaining our audience. At the fringe, we explore and innovate, constantly challenging boundaries. In this way we hope to expand cultural limits and extend our own artistic depth.

The Theatre Practice remains committed to these ideals on our 50th anniversary, and we wish to enjoy your continued support and encouragement. On Facebook there will be weekly postings about this anniversary, as well as stories, both silly and sentimental, from the years since our founding in 1965. We’ll reminisce together about the colourful characters who became a part of our lives, and the people who gave us unwavering support for all these years. Please stay tuned to our Facebook page!

《天门决》限量红包封!

By , January 12, 2015 3:53 pm

angbao1angbao2

想在农历新年讨个好彩头吗?拿到实践剧场最新的《天门决》红包封,好运自然来!
只要在以下指定的SISTIC购票处,购买任何演出门票,即可获得一套五个限量发行的《天门决》红包封。共有三款颜色,数量有限,送完为止!

参与的SISTIC购票处如下:
Jurong Point Shopping Centre
Lot 1
Northpoint Shopping Centre
Bishan Junction 8
Bugis Junction
Plaza Singapura (old building Basement 1)
Bedok Mall
Nex
Tampines Mall
White Sands

在此感谢白新春茶庄热情赞助红包封套,以及对我团的鼎力支持!
欲知《天门决》演出详情,请浏览:http://www.practice.org.sg/tmjchi/

尾牙+Retreat:一起煮饭也是一种幸福

By , January 9, 2015 2:48 pm

尾牙是实践每年的传统。在这一天,我们全团一起下厨,为实践的朋友们烹煮一顿丰盛晚餐。上个星期天,我们再次来到这个熟悉的海边度假屋。

践红和同事们分工合作,切菜、做酱料、生火、烤沙爹,在客人来之前准备就绪!

IMG_3156
月圆人团圆,在圆月下与实践的伙伴们共进晚餐,这正是实践尾牙的意义。我们在这天晚上和老朋友叙旧,也认识新的朋友。希望大家在尾牙都玩得开心!
相片 2015-1-4 23 45 25

尾牙结束后便是为期三天的Retreat。我们在这三天里暂离工作岗位,退后一步思考在过去的一年里我们所做的一切, 也为新的一年做准备。
IMG_3160(开会的时候是不是遇上周公来敲门?运动一下不只娱乐同事,你也绝对不会睡着!)

我们每天的午餐都有丰富的美食,践红下厨,同事们帮她打下手!
IMG_3157

离开度假屋的下午,屋外下起了滂沱大雨,似乎想挽留我们。
IMG_3158
雨中即景,同事们在离开前开起了迷你演唱会。一首接一首和“雨”相关的歌曲,从SHE的《热带雨林》到刘文正的《小雨打在我身上》,我们熟悉的歌曲横跨多世代!

我们衷心感谢实践的伙伴们在这一年里的合作与帮助,我们在朋友、伙伴和家人的帮助下一步步成长。今年无法前来参与我们聚会的朋友们,希望明年的尾牙能见到你哦!

Panorama Theme by Themocracy



本站部落格言论纯属作者观点,不代表本网站立场。