践红“改行”当主持人咯!A “mid-career change” for Jianhong? :)

By , August 25, 2011 2:36 pm

首届“华文小剧场节”今晚开锣咯!这也是新加坡首个使用这多用途黑箱空间的剧团,未进剧场欣赏演出前,先让我们来一趟“欣艺坊”黑箱探秘之旅…..
The Theatre Practice’s FIRST EVER Chinese Theatre Festival begins its programmes tonight, we’re the FIRST EVER theatre group to perform at swanky new performance space, The Joyden Hall at iluma! Come join us on this exciting “black-box” journey!!

践红的处女秀,期待她的主持功力,得留意OMY的动向咯!Stay tuned to OMY to see Artistic Director Jianhong's first ever attempt as a host!

践红的处女秀,期待她的主持功力,得留意OMY的动向咯!Stay tuned to OMY to see Artistic Director Jianhong's first ever attempt as a host!

观众朋友,不容质疑,《唱•戏》是现场伴奏噢!Ladies and gentlemen! YES we have a 'live' band for Tell Tales Sing Songs performance, starting from tonight!

观众朋友,不容质疑,《唱•戏》是现场伴奏噢!Ladies and gentlemen! YES we have a 'live' band for Tell Tales Sing Songs performance, starting from tonight!

小生怕怕..... 佩服技术人员的胆量,得踩在密密麻麻钢线上高空中工作!Kudos to our fearless technical crew for overcoming all their fear of heights to handle all the different technical requirements on this tension grid!

小生怕怕..... 佩服技术人员的胆量,得踩在密密麻麻钢线上高空中工作!Kudos to our fearless technical crew for overcoming all their fear of heights to handle all the different technical requirements on this tension grid!

只要你身高160,这工作环境绝对是适合你,不然的话你会敲到满头包。哈~ 戴头套的OMY记者,胆子可真大!STRICTLY for those below the height of 160cm... hehehe. Our fearless OMY reporter went on the grid without a thought! RESPECT.

只要你身高160,这工作环境绝对是适合你,不然的话你会敲到满头包。哈~ 戴头套的OMY记者,胆子可真大!STRICTLY for those below the height of 160cm... hehehe. Our fearless OMY reporter went on the grid without a thought! RESPECT.

以为听一场演唱会是这么简单的事情,原来在不同的环境,人的多寡,都会影响声音的质量,《唱•戏》的音响工程师Sandra,谢谢你咯!Our mastermind behind all the sounds and music happening during the performance! Do you know that things like venue capacity and people can affect the quality of the music/sounds in the performance?? Definitely not an easy task handling all these details! We HEART our sound engineer Sandra!

以为听一场演唱会是这么简单的事情,原来在不同的环境,人的多寡,都会影响声音的质量,《唱•戏》的音响工程师Sandra,谢谢你咯!Our mastermind behind all the sounds and music happening during the performance! Do you know that things like venue capacity and people can affect the quality of the music/sounds in the performance?? Definitely not an easy task handling all these details! We HEART our sound engineer Sandra!

阿爱怀孕了!哈哈,看过《我爱阿爱》的朋友,肯定记得饰演“阿爱”的勉娇!她可是准妈妈哟,也是这次《唱•戏》的表演者之一!一同进剧院听听她的美声歌喉吧! A-Ai's pregnant! Haha, those who've watched I LOVE A-AI will definitely recognise Katherine, who played A-Ai in the show. Well, she's now a proud mother-to-be, and also one of the performers in Tell Tales Sing Songs! We can't wait to hear her sing on stage!

阿爱怀孕了!哈哈,看过《我爱阿爱》的朋友,肯定记得饰演“阿爱”的勉娇!她可是准妈妈哟,也是这次《唱•戏》的表演者之一!一同进剧院听听她的美声歌喉吧! A-Ai's pregnant! Haha, those who've watched I LOVE A-AI will definitely recognise Katherine, who played A-Ai in the show. Well, she's now a proud mother-to-be, and also one of the performers in Tell Tales Sing Songs! We can't wait to hear her sing on stage!

喜欢本地电影、音乐剧、爵士乐的朋友,应该熟悉董姿彦吧!We're sure she's no stranger to many musical/jazz music lovers in Singapore, Joanna Dong!

喜欢本地电影、音乐剧、爵士乐的朋友,应该熟悉董姿彦吧!We're sure she's no stranger to many musical/jazz music lovers in Singapore, Joanna Dong!

欲知更多“欣艺坊”黑箱探秘之旅,请留意即将登场的OMY视频采访咯!
For more details about The Joyden Hall at iluma, look out for our upcoming OMY video interview!!

现在就前往SISTIC购票! Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

购买优1周就有机会赢取《阿Q后传》演出门票!Stand a chance to WIN tickets to The Story After Ah Q with U Weekly!

By , August 23, 2011 4:44 pm

issue-298-22082011-Promo-Ad

今天就抢购一本优1周吧!Get your issue of U Weekly today! (Issue No. 298)

“华文小剧场节”精彩节目即将登场! Only 2 more days to Chinese Theatre Festival!

By , August 23, 2011 2:29 pm

For a better read, right click the image below to open it up in a different window! 🙂

countdown EDM copy

现在就前往SISTIC购票! Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

图书馆,赢“巨奖”! Win tickets to The Story After Ah Q at library@esplanade!

By , August 19, 2011 5:41 pm

爱逛滨海艺术中心图书馆的朋友们可有福了!我们刚收到消息,从滨海艺术中心图书馆借书的朋友们,只要凭着你们的借据就有机会赢取“华文小剧场节”中《阿Q后传》演出的一对免费门票!到图书馆逛的时候,别忘了瞧瞧我们精心设计有关“黑箱剧场”及“小剧场”的展览空间哦!走进图书馆大门,往右望就能看到了!
For all our arts lovers who frequent library@esplanade, a little bird just told us you could stand a chance to win tickets to Chinese Theatre Festival’s The Story After Ah Q, simply by submitting your loan receipts! How awesome is that! Look out for our Chinese Theatre Festival display corner (well, you certainly can’t miss it, it’s this gigantic circular structure once you walk into the library!)

30072011820

30072011812

想赢取一对总价值$76的《阿Q后传》演出门票吗?详情如下:
• 在滨海艺术中心图书馆借 8 样读物或影碟*
* 借据期可从2011年8月份开始,必须是由同一人借阅且读物或影碟一定得从滨海艺术中心图书馆借出。
• 在借据背面写上姓名、身份证号码及联络号码。
• 将借据投进展览空间旁的幸运箱内!

中奖者将会在2011年9月10日收到通知。
观赏《阿Q后传》的日期和时间为9月13日,晚上8点。地点在iluma商城全新表演空间欣艺坊。

To enter the lucky draw and win yourself a pair of tickets to The Story After Ah Q (worth $76!), details as follows:
• Borrow 8 items* from library@esplanade.
• You may combine receipts from August 2011 onwards, but they must be under the same borrower’s name, and borrowed from library@esplanade.
• Write your name, I/C & contact number on the back of the receipt.
• Drop the receipt in the lucky draw box you find next to the display corner!

Winners will be drawn & notified on the 10/9/11.
Tickets are for 13/9/11 at 8pm, The Joyden Hall at iluma.
(201 Victoria Street, Singapore 188067)

看书之余还能在展览空间的2张黑色沙发歇歇脚,看看“华文小剧场节”最新的宣传短片!Oh and did we mention you could watch our latest trailers and snippets of our programmes while resting on the comfy chairs in the display? Ahem, only 2 allowed at any one time, do give others a chance hehe.

看书之余还能在展览空间的2张黑色沙发歇歇脚,看看“华文小剧场节”最新的宣传短片!Oh and did we mention you could watch our latest trailers and snippets of our programmes while resting on the comfy chairs in the display? Ahem, only 2 allowed at any one time, do give others a chance hehe.

走进滨海艺术中心图书馆前,是否看见一辆还蛮可爱的脚踏车,载着一架播放着咱们宣传短片的电视机呢?We simply love this display of our trailers on this adorable bicycle, situated right at the front entrance of library@esplanade!

走进滨海艺术中心图书馆前,是否看见一辆还蛮可爱的脚踏车,载着一架播放着咱们宣传短片的电视机呢?We simply love this display of our trailers on this adorable bicycle, situated right at the front entrance of library@esplanade!

谢谢滨海艺术中心图书馆所给予的支持!希望能有更多爱书、爱艺术的朋友能走入剧院,和我们一起观赏演出,感受小剧场的无限魅力!Kudos to library@esplanade for helping us with the publicity! We do hope to see many of the library-goers at our Chinese Theatre Festival!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

《唱•戏》-今年必看的音乐剧歌曲盛宴!Tell Tales Sing Songs!

By , August 13, 2011 2:48 pm

[youtube 5UVzKJ4084M nolink]

观赏了一场场好戏,现在就来聆听一曲曲好歌!

所有华语音乐剧歌迷请注意啦!首个“华文小剧场节”的开场节目《唱•戏》汇集了多年来本地华语音乐剧经典曲目的音乐剧演唱会,让你一网打尽5部音乐剧里首首动听的歌曲!

《唱•戏》:
– 汇集了15年5部精选原创华语音乐剧中30首经典曲目!
– 一样的演员,一样的原创华语音乐剧,肯定让你听出耳油!
表演者: 田伟鸿 / 董姿彦 / 吴罗宾 / 刘晋旭 / 陈勉娇 / 潘嗣敬
– 聆听本地音乐人梁文福、叶良俊、小寒和黄韵仁的深情作品!
– 结合剧情叙述和演唱方式,让你认识华语音乐剧多文化创作风格魅力!

8月25日在全新表演地点欣艺坊(iluma,7楼)登场,只有5场演出,千万别错过!购票从速,以免向隅!

8月21日前以华侨银行信用卡 / 扣账卡购票可享有15%折扣!

现在就前往SISTIC购票!

Can’t get enough of local Mandarin musicals?

The Theatre Practice brings you Tell Tales Sing Songs, a Singapore Mandarin musical concert that lets you enjoy emotion-stirring tunes from 5 musicals in a single performance!

We have told the tales, now come hear us sing the songs!

– 30 of your favourite songs from 5 musicals in 1 star-studded performance!
– Performed by the cast from various Mandarin musicals, join us for a most captivating musical concert!
Performers: George Chan / Joanna Dong / Robin Goh / Ric Liu / Sugie / Katherine Tang
– Enjoy some of the best soulful works by Liang Wern Fook, Jimmy Ye, Xiaohan and Eric Ng!
– Be mesmerised by the unique combination of songs & narration in this musical concert!

Tell Tales Sing Songs opens 25 Aug at brand new performance space, The Joyden Hall at iluma! With only 5 shows, don’t miss this musical extravaganza!
Purchase your tickets with OCBC Credit & Debit Cards before Aug 21 and enjoy 15% off ticket price!

Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

和快乐王子say hello!Meet The Happy Prince!

By , August 12, 2011 12:48 pm

你还记得《快乐王子》的故事吗?你有看过以偶剧方式演绎的《快乐王子》吗? Relive your childhood memories with the beloved folktale by Oscar Wilde! See how this story comes alive once again with the use of ‘rod marionette’ puppets by The Puppet and Its Double Theater!

[youtube 0aTMandG3pY&feature=youtu.be nolink]

《快乐王子》为无独有偶的经典代表作之一,以诗意手法演绎英国文豪王尔德的寓言故事,传递生命的温暖与感动。

2000年首演时让观众大感惊艳,2008年再现精华,全新打造戏偶和舞台。本剧采用捷克盛行的“铁枝悬丝偶”并予以改良,用更纯熟精炼的偶剧语言及技巧,深入刻画原著精神,应用多重人、偶关系展现诗般想像及哲学幽默,引领观众走进北欧小镇,与快乐王子分享最宝贵的人性价值,是台湾难得一见的精致悬丝偶剧。
The Happy Prince is a famous short story written by Oscar Wilde in 1888. Through the interaction between a little swallow and the happy prince, it elegantly describes the unpredictability of real life.

First adapted by Taiwan’s The Puppet and its Double Theater in 2000, this heartwarming fable has since become a classic in the company’s repertoire. The Happy Prince features the “rod marionette’ popular in the Czech Republic, modified with a special string for gestures. Two puppeteers manage the elaborate props and puppets, bringing their charm and warmth to the stage. The story is both happy and sad. An imaginary story that is true to life, it will make you laugh and cry.

This September, we invite you to a small northern European town to share in the tender tale of the gilded prince and his loyal winged friend. Please enjoy this truly fabulous fable.

实践剧场首度主办的“华文小剧场节”《快乐王子》演出详情 Chinese Theatre Festival – The Happy Prince performance details:
01 – 04/09/2011
-8pm (星期四 Thurs),
-5pm (星期五 Fri), 2pm & 8pm (星期六 Sat),
-11am (星期天 Sun)
地点 Venue: 欣艺坊 (iluma, 7 楼) The Joyden Hall at iluma (Level 7)

适合家长及7岁以上的孩童观看 Recommended for children aged 7 years and above, and families

关于无独有偶工作是剧团 About the Puppet & Its Double Theater

无独有偶工作室剧团创立于1999年9月,秉持「无物不成偶」的观点以及「偶戏表现于现代剧场的可能性」之实验精神,探索以偶作为现代视觉媒介的无限想像,大力推展『现代偶剧』在当代表演艺术里的自由空间。无独有偶擅长将情感注入戏偶灵魂,以及人与偶的奇妙互动,找到全新的偶戏演绎。演出形式涵盖手套偶、悬丝偶、杖头偶、执头偶、光影剧场以及人偶同台等,多样丰富。专业且细腻的操偶技巧、充满创意的造型风格及诗意演绎能力,带来『人』所不能为的想像空间,呈现偶的价值存在;并且多次受邀至国际艺术节演出,是台湾当代剧场中别具风格、多元跨界的团体。

点击这里观看无独有偶剧团的Youtube频道!

The Puppet and Its Double Theater was launched in September 1999. This group is dedicated to an experimental approach and a belief that all possible things can be formed into puppets, exploring the possibilities of puppetry in modern theater. With this belief and this dedication, the group puts efforts to expand a room for modern puppetry in contemporary performance art. The Puppet and Its Double is known for filling puppets with souls and looking into the interactions between real persons and puppets so as to find new interpretations of puppet performance. The group incorporates various forms of puppetry, including glove puppets, string puppets, rod puppets, table-top puppets; its performance also draw techniques and inspirations from shadow theater and co-staging actors and puppets. With professional and delicate puppetry skills, creative design, and poetic presentation on stage, the Puppet and Its Double brings forth an imaginary space that humans alone cannot realize. The Puppet and Its Double is the manifestation of the value of marionette. With this merit the group has received numerous invitations to perform at international art festivals and is a distinctive group of contemporary Taiwanese theater that crosses many boundaries.

Visit their Youtube channel HERE for more exciting snippets of their works!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

“虾米”是立体故事书? POP-UP books like you’ve never seen before!

By , August 12, 2011 12:25 pm

首先,你一定要认识刘铭铿 !
Introducing pop-up book designer for Chinese Theatre Festival’s Am I Crying performance, Lau Ming Hang! Find out all about him in this exciting video!
[youtube zEUCmH9PgLg nolink]
劉銘鏗@有線電視《拉近文化》

[youtube TwA1xrDrH8Y nolink]

[youtube ODPnILgMLdE nolink]
Performance: Under The Sea

关于刘铭铿
刘铭铿和一群热爱戏剧的伙伴(包括著名导演兼演员-李镇洲)运用纸偶和大型立体书,携手呈献这部适合阖家共赏的的《一眼思泪》。
这群充满热诚的剧场资深创作人把奇幻和天马行空的元素注入这个黑暗的表演空间里。为了对表演艺术致以最高的敬意,这些精致的纸偶和立体书都是出自于刘铭铿的巧手。他也是位备受追捧的舞台灯光设计师。

About Lau Ming Hang Production
Lau Ming Hang and a motley crew of theatre practitioners (including acclaimed actor-director Lee Chun Chow) come together and stage the highly acclaimed AM I CRYING, a puppets and giant pop-up books performance for all ages. A darkened room, a well heeled team fuelled by passion for the stage translates to a magical time in the theatre. Paying homage to the performing arts, the exquisite puppets and pop-up books are painstakingly handmade, under the dexterous hands of the well-honed Lau, who is also a highly sought after Lighting Designer.

实践剧场首度主办的“华文小剧场节”《一眼思泪》演出详情 Chinese Theatre Festival – Am I Crying performance details:
01 – 04/09/2011
-5pm (星期四 Thurs),
-8pm (星期五 Fri) 11am & 5pm (星期六 Sat),
-2pm (星期天 Sun)
地点 Venue: 欣艺坊 (iluma, 7 楼) The Joyden Hall at iluma (Level 7)

适合成人与小朋友的立体书讲古剧场 Relive your childhood fantasy with this unique giant pop-up book performance, also suitable for children above 5 years old

华语演出,附英文字幕 Performed in Mandarin with English surtitles

购票请到SISTIC
Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

“Q”字怎么写!Write that letter “Q”!

By , August 11, 2011 6:49 pm

landscape lores

说起《阿Q后传》背后的故事,咱们可是有太多太多有趣的事要share的啦!实践剧场邀请了远自香港的甄咏蓓导演,联合PIP剧场及甄咏蓓戏剧工作室一起制作这一次的演出。剧名引人注意,到底甄导演及8位演员要如何诠释《阿Q后传》呢?
过程可说是精彩连连!就从拍剧照说起吧,演员们个个拿起了画笔往脸上涂,仿效中国著名的“丑角”面目!
In collaboration with PIP Theatre & O Theatre, The Theatre Practice brings you The Story After Ah Q! For this production, we’re super honoured to fly in Guest Director Olivia Yan from Hong Kong! Many people would’ve heard of Lu Xun’s literature classic The True Story of Ah Q, but what happens after Ah Q is an intriguing thought… Hmm…
In preparation for the performance, Director Olivia and the actors had a most wonderful time working together on this devised piece! Take our publicity shoot for example, our cast get to doll up and flaunt their make up skills! Haha, well, not exactly dolling up per se, but each of them painted their faces like those of the “Chou” character in traditional Chinese opera!

“我要做最美丽的‘丑角’!” “Move aside, I’m gonna be Singapore’s Next Top Model!”

“我要做最美丽的‘丑角’!” “Move aside, I’m gonna be Singapore’s Next Top Model!”

还没到时间拍照,可爱的‘丑角’们趁机休息!Taking a break before the shoot starts!

还没到时间拍照,可爱的‘丑角’们趁机休息!Taking a break before the shoot starts!

调好灯,开始拍照! Lights, camera, action! The photoshoot begins!

调好灯,开始拍照! Lights, camera, action! The photoshoot begins!

拍照时,导演Olivia也在场指挥演员表情与动作! Director Olivia was there to guide the actors’ in their expressions and poses!

拍照时,导演Olivia也在场指挥演员表情与动作! Director Olivia was there to guide the actors’ in their expressions and poses!

最后成品! The end products!

Untitled-5 copy

Untitled-6 copy

演员们在开始正式排练前,可是经历了长达5天的工作坊!《阿Q后传》导演和8位演员得依据鲁迅经典作品《阿Q正传》,一同创造与改编的疯狂悲喜剧!工作坊的节目可说是精彩绝伦!从创作到排练到训练肢体到唱歌,甚至练书法,导演及演员们一同研究创作,以现代人的视角诠释鲁迅的经典著作!
Working on a devised play ain’t easy! Before the cast of 8 started their actual rehearsals, they went through an intensive 5-day workshop with the director to work together and creating this tragicomedy together! From brainstorming sessions to movement exercises to rehearsals to singing (there’s even calligraphy sessions where the cast get to showcase their calligraphy skills!), everyone had a good time creating this investigative devised piece that promises to expose Ah Quism and all its mucky glory!

难不成演员们在工作坊的期间可怜到吃饭也只吃白饭,还得蹲着吃?? “Munch munch munch, plain white rice never tasted this good!”

难不成演员们在工作坊的期间可怜到吃饭也只吃白饭,还得蹲着吃?? “Munch munch munch, plain white rice never tasted this good!”

Olivia导演可是我们排练场的“鼓手”哦!Introducing our suave “drummer” in the rehearsal hall, Ms Olivia Yan!

Olivia导演可是我们排练场的“鼓手”哦!Introducing our suave “drummer” in the rehearsal hall, Ms Olivia Yan!

他们到底在看什么呀,竟然看得如此入神? Now just what could they be looking so intently at?

他们到底在看什么呀,竟然看得如此入神? Now just what could they be looking so intently at?

大家拿起毛笔,跟着感觉写了好多个“阿Q后传”! Time to show how multi-talented our cast are! Hehe, not only can they perform, some of them are well-skilled in calligraphy too! Everyone wrote their versions of The Story After Ah Q in Chinese!

大家拿起毛笔,跟着感觉写了好多个“阿Q后传”! Time to show how multi-talented our cast are! Hehe, not only can they perform, some of them are well-skilled in calligraphy too! Everyone wrote their versions of The Story After Ah Q in Chinese!

Untitled-11 copy

Untitled-12 copy

Untitled-13 copy

Untitled-14 copy

Untitled-15 copy

Untitled-16 copy

其中一个字体还成为了我们宣传图片使用的字体哦!你看得出来是哪一个吗? One of the pieces has also been used as our main publicity image! Could you tell which one it is?
这几个月的排练和创作,到底会呈现出怎么样的一部颠覆疯狂、惹是生非的悲喜剧呢?2011年9月8至18日,记得到全新表演地点欣艺坊一同观赏!
现在就前往SISTIC购票!
These few months of rehearsals hasn’t been easy, just how will this tragicomedy of troublesome proportions turn out on stage?? Find out this September 8 to 18 at all new performance space, The Joyden Hall at iluma!
Book now at SISTIC!

“O与Q​的对谈-与导演甄咏蓓对谈”交谈会将取消 Cancellation of “Between O & Q” dialogue session with director Olivia Yan

由于总统投票日已定在8月27日,原定于当天11am的“O与Q​的对谈-与导演甄咏蓓对谈”交谈会将取消。若造成任何不便,我们​深感抱歉!欲知更多“华文小剧场节”活动详情,浏览www.practice.org.sg
As polling day for presidential elections falls on 27 August, “Between O & Q” dialogue session with director Olivia Yan, originally set @ 11am 27 August, will be cancelled. Our sincere apologies for any inconvenience caused!
However, do join us for other events at our Chinese Theatre Festival! www.practice.org.sg

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

两个人的第一次献给了我们….. A tale of 2 musical buddies

By , August 2, 2011 3:36 pm

熟悉英语剧场的朋友,对他们俩应该不陌生,或许华语观众对吴罗宾这号人物熟悉度较高,他曾经是“才华横溢出新秀”的新秀之一,在电视圈主持儿童节目和戏剧打滚了几年,之后他就一头栽进英语剧场。2007年,实践的华语音乐剧《天冷就回来》,突然来了个洋派的新脸孔,他叫田伟鸿,当时听闻他从百老汇回来,想必是个不谙华语的演员,谁知他的华语说的可是吓吓叫!2009年,《天冷》重演,剧团机缘巧合找了吴罗宾演出,其实这也是两个人相识20年后,首次在华语剧场同个剧目上碰头,参演人生的第一个华语舞台剧演出。事隔1年多,“华文小剧场节”的《唱•戏》,两人再次同台,让我们来看看着两位好友,如何侃侃而谈!想得知他们的消息,请留意第295期,优1刊的出刊咯!

They’re definitely no strangers to frequent English theatre goers.

Perhaps many Chinese audiences will find Robin Goh a familiar face from TV, not only was he one of the contestants on popular talent show Star Search, he was also host of various children programmes and shows.

In 2007, a fresh talent was spotted in The Theatre Practice’s sold-out musical, “If There’re Seasons…”. Word has it that his name was George, and he just came home to Singapore from Broadway. Many speculated that he was probably one of those who couldn’t speak the Chinese language. Imagine all the surprised looks on everyone when he conversed in immaculate Mandarin!

When “If There’re Seasons…” was re-staged in 2009, it brought Robin onboard the cast, marking a first collaboration between Robin & George, despite having known each other for 20 years!

This year, look forward to the chemistry between the duo in Tell Tales Sing Songs, as they interpret and perform various local musical classics!

在华语的访谈中,两人不时用英语沟通,有说有笑! A nice and comfortable chat over drinks for the interview!

在华语的访谈中,两人不时用英语沟通,有说有笑! A nice and comfortable chat over drinks for the interview!

相识了快20的好友,应该来一张纪念合照 Having known each other for almost 20 years, see how the two buddies have fun as they pose for their photograph!

相识了快20的好友,应该来一张纪念合照 Having known each other for almost 20 years, see how the two buddies have fun as they pose for their photograph!

第295期的优1周,你买了吗?Have you bought your copy of U Weekly (issue 295) yet?

第295期的优1周,你买了吗?Have you bought your copy of U Weekly (issue 295) yet?

抢先观赏“华文小剧场节”宣传短片! Watch our festival trailer here!

By , August 1, 2011 12:53 pm

实践剧场首度主办的“华文小剧场节”即将于8月25日开始!在那之前,抢先让你观赏宣传短片,先睹各个节目的精彩片段!
8月21日前以华侨银行信用卡 / 扣账卡购票可享有15%折扣!购票从速,以免向隅!
现在就前往SISTIC购票!

We’re really psyched about the Chinese Theatre Festival programmes that start Aug 25! But before that, here’s a sneak peek at our festival programme snippets!
Purchase your tickets with OCBC Credit & Debit Cards before Aug 21 and enjoy 15% off ticket price! Tickets selling fast!
Book your tickets now at SISTIC!

[youtube DGI8UGAxAow nolink]

CTF Trailer EDM

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf

www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

Panorama Theme by Themocracy



本站部落格言论纯属作者观点,不代表本网站立场。