听活泼可爱的帽帽王子细说郑和!The Two Cap-Wearing Princes talk about Zhenghe!

By , July 29, 2010 12:00 am

话说,有那么一天一团草根新闻组走到了《郑和的后代》的排练场所。在一堵墙上贴了五颜六色,绘画文字参杂的壁画。在另一角,有两位男生在谈天说地,午后闲情。一位长发披肩,另一位胡须少许。

草根新闻组觉得好奇,向把眼前这一幕拍摄下来,所以鼓起勇气主动和两位男生搭讪!

“我们想和你们做个专访,可以吗?”

“可以!”

正当草根新闻组在准备就绪的时候,两位样貌一般的男生,在一刹那之间变了身,头上都多了一顶帽子!

“大家好! 我们是。。。 气质非凡的帽帽王子!”

就这样,用了一架vide0-camera,三台 iphone 和四位特派记者,草根新闻组拍摄了《郑和的后代》的第一个幕后花絮!

听听帽帽王子Rei和 Ric,我们两位活泼可爱的演员,解说这几个星期累计下来的功课,让我们更进一步了解他们认识郑和的心路历程!

One unsuspecting day, a group of aspiring half-baked-news-team walked into the rehearsal hall of “Descendants of the Eunuch Admiral”. On one end, the walls were filled with colourful graffiti paintings containing pictures and Chinese words. Although they looked quite different, there seems to be a common theme linking them…. the words ‘Zhenghe’. On the other end, two young chaps were having an afternoon chat, enjoying the cool breeze (created by the ceiling fans). One chap had long wavy hair, the other bore manly stubs.

This aroused the curiosity of the half-baked-news-team, and thus decided to do a ‘stomp’ coverage of this strange happening.

The half-baked-news-team approached the two young chaps and initiated a conversation.

“We would like to take some photographs and conduct a video interview about the happenings here,” the half-baked-news-team said.

“Sure!” said the young chaps.

Just as the half-baked-news-team were preparing the equipment, in the wink of an eye, the two young chaps, were… transformed – They wore caps on their heads!

“Yes we are the.. Cap-Wearing Princes!”

So there you go! With 1 vide0-camera, 3 iphones and 4 reporters wannabees, the half-baked-news-team had its first exclusive: ‘Descendants of the Eunuch Admiral’ Behind-the-Scenes interview!

Let The Two Cap-Wearing Princes, Rei and Ric, walk us through their mental impression of Zhenghe and the amazing script!

[youtube lmFPrJTZxmw nolink]


帽帽王子也是短裤王子!The Two Cap-Wearing Princes aka The Two Shorts-Wearing Princes!


采访他们真好玩! They are so fun to interview!


猜猜这是谁的袜子!What lovely blue socks you have!!!


简单的红色盒子帮了我么一个大忙!Look at the red box, simple tricks in order to get the angle we want.


生、命、家?先有哪一个? It is a chicken or egg question… birth, life, family, which one first!


多么有创意的角度!What a creative angle!


多么专业的草根新闻组!Look how professional the half-bake-news-team is!


特别嘉宾:爱斯贝拉公主 Guest Appearance: Princess Issy

请浏览 Visit www.eunuchadmiral.com

3小时~认识本地戏剧家郭宝崑 All about Kuo Pao Kun & ‘Descendants’: a solid 3 hours!

By , July 28, 2010 12:17 pm

已故戏剧家郭宝崑是如何开始创作《郑和的后代》这部钜作?到底是先创作英语剧本还是华语剧本? 彼此之间有什么差别吗?
Ever wondered how late dramatist Kuo Pao Kun came up with his iconic script for ‘Descendants of the Eunuch Admiral’? Have you been dying to know if the text is really an autobiographical account of sorts, as some have suggested? Which came first – the English or the Chinese text? And how do they differ? What is the man behind ‘Descendants’ – and also a pioneer of local theatre – really like?

这是实践剧场艺术总监郭践红的在学校的第一场观前讲座,一开始先为星烁初级学院的学生们介绍剧团不同的剧目和剧作家郭宝崑的事迹。
Artistic Director of The Theatre Practice, Kuo Jian Hong, embarks on her first Pre-show Talk into schools to reveal more about the play – and the playwright!

aud1
话题进入《郑和的后代》,星烁初级学院的学生们都聚精会神地聆听着,因为和即将考试的主题息息相关!
@Innova JC, witness the eager J1 & J2 students who’ve voraciously dissected and analysed the ‘Descendants’ text to death for their upcoming exams!

speaker1
郭践红投影有关她父亲郭宝崑的照片,以及介绍他的背景、社会与文化环境多年来对他的影响。
Kuo Jian Hong reveals photos about her father, Kuo Pao Kun, and how his background, social and cultural environment influenced him throughout the years.

speaker4
你认得投影照片里哪位是郭宝崑吗?当时的他在澳洲留学后也继续留在当地从事播报员的工作。
What do you think Kuo Pao Kun was doing in this photo? Bet you didn’t know what he was busy doing in Australia! Yes, he was involved in broadcasting when he pursued his studies in Australia!

speaker5
首版华语演出的《郑和的后代》是由郭宝崑导演的,现场也播出一小段演出的珍贵画面!
A scene from ‘Descendants’, the first time Kuo Pao Kun directed the play himself in Mandarin. You’ll get to see scenes from a rare video clip of the play!

speaker6

q&a1
同学们似乎忘了饥饿,积极地发问问题!讲座接近尾声时已经是晚上8点了!
And now… awaiting Questions from the ‘hungry’ students… (both figuratively and literally… almost 8pm by then!)

studentquestion
当谈到“家”和“漂泊”的主题时,话题非常贴近学生们正修读的英文文学课题,所以学生发问的问题句句都经过思考,非常有深度!
Intelligent questions from the students! Thoughtful reflections on themes of ‘home’ and ‘wandering’… true-blue English Literature students indeed!

answeringquestion
践红和同学一样热情,一一地回答大家发问的问题。
Jian Hong, as enthusiastic as the students, answering one of many questions with much gusto.

flowers
最后,学院的老师献上花束,感谢践红与大家分享本地戏剧家郭宝崑的创作点滴!
Finally concluded with gorgeous flowers from the extremely hospitable teachers @Innova JC. Thanks for inviting us to share our passion for theatre & Kuo Pao Kun’s work with all of you!

*欲询问有关《郑和的后代》学生购票优惠和观前讲座,请拨电 6337 2525 或电邮 TTPeducation@practice.org.sg,也可浏览《郑和的后代》官方网站:http://www.eunuchadmiral.com
*To enquire about student discounts for ‘Descendants of the Eunuch Admiral’ or our ‘Pre-show Talks’, please call 6337 2525 or email TTPeducation@practice.org.sg
Also visit http://www.eunuchadmiral.com

我在学校遇见了….汗流浃背的小王子!Day I Met the Prince… in school!

By , July 23, 2010 4:24 pm

《我要上天的那一晚》,取材自著名法国寓言童话小说《小王子》;由本地已故剧作家郭宝崑编创,奇妙旅程再次出发与学生们见面!
Day I Met the Prince – inspired by French novel The Little Prince & written by late playwright Kuo Pao Kun – once again travels into schools to enthrall students anew!

全新的搭配,全新的阵容,演员包括:傅正龙、许彬和何子祥,导演:刘晓义,演出已经在各中小学巡回演出。
With a new cast of actors – Rei Poh, Xu Bin & Zach Ho – and a fresh version directed by Liu Xiao Yi, we have already performed this play several times in Primary and Secondary schools.

prince2
在地理学家面前,小王子向学生们发问的问题,大家都对答如流!
The Little Prince calls out to the audience for answers when they meet the Geographer.

prince3
商人正推销医学上的奇迹“解渴丸”,保证正货!
Marvel at the traditional medicine seller promoting not-so-traditional pills that guarantees to rid you of your thirst!

prince4
哇,学生们热情地和演员们互动!
Oh! The enthusiastic students getting excited… in this very interactive performance.

prince5
告别的最后一天,小王子会不会把我们带回他自己的星球呢?
The final farewell? Will The Little Prince bring us back to his planet with him?

prince1
3名演员,多重角色,带领你们一同寻幽探秘!永无止境的学习空间!
Three guys. Multiple roles to perform. Infinite number of ways to reflect on what the play leads us to explore! The learning never stops!

《我要上天的那一晚》适合小四、小五、中一至中三的学生观赏。有兴趣订场的学校,请拨电 6337 2525 或电邮 TTPeducation@practice.org.sg 洽询。
To book this performance for your school (Upper Pri & Lower Sec only) or enquire about other school shows, please call 6337 2525 or email TTPeducation@practice.org.sg

有关实践剧场-教育计划详情,请浏览http://www.ttp.org.sg/download/STEP_email.pdf
Details on all TTP Education Programmes can also be found here: http://www.ttp.org.sg/download/STEP_email.pdf

发奋图强的后代,有看头!Homework of our hardworking Descendants!

By , July 22, 2010 3:15 pm

哇!图画?心经?图表?时间表?彩色?黑白?

走入排练场,映入眼帘的是墙上一幅幅“不知名”的图像。。。

一番询问下,原来是10位演员们的“排练功课”!

是不是不明白为什么有这么色彩斑斓的“功课”?更多详情,请锁定 www.eunuchadmiral.com !

先看(相)为快!

An unintentional walk into the rehearsal hall today, gave us a preview of the fascinating minds of our Descendants! The ten young aspiring actors have been working diligently to decipher and relate the profound script written by Kuo Pao Kun with each of their unique perspectives.

“Who is Zhenghe?”

“What is he like?”

“What do we have in common, how are we different from him?”

“What is each chapter in the script trying to say, how are they connected?”

These are just some of the many clouds of thoughts floating in the rehearsal hall… take a look at their homework!

Look out for more details in the upcoming days @ www.eunuchadmiral.com

婉婧的历史课本 – 《郑和的后代》Wan Qing’s history textbook – Descendants of the Eunuch Admiral

By , July 19, 2010 1:57 pm

昨天排练之前照常在排练室外的小阳台闲聊.聊到历史课本.演员导演都属于不同年代甚至来自不同国家,都各自拥有不同的历史课本.现在的好像是这样子的:

你记得你的历史课本吗? 还是你以前只把它当枕头?

你读的是什么历史?是谁编写的,以什么角度编写?这些课本选择包括什么,遗漏什么?

郑和是个历史人物,他出现在历史课本,他创造历史.

我们跟郑和有什么关系,我们跟历史有什么关系?

婉婧问完了.
—————————————————————————–

文字截取自 www.eunuchadmiral.com, 还有更多精彩内容,欢迎点击!

持卡者特别优惠Cardmembers’ Special!*
20% 优先订票 Early Bird Special (09 – 25.07.2010)
* OCBC信用卡和转账卡 OCBC Credit & Debit Cards
* 职总会员卡 NTUC Card
* 百胜卡会员 PAssion Card
* 大众会员卡 The POPULAR Card
* 战备军人协会卡 SAFRA Card

现在就出发,到www.sistic.com.sg

哇哈哈~许彬的图文并茂排练日志 Take a peep@Xubin’s rehearsal diary – Descendants of the Eunuch Admiral

By , July 16, 2010 11:27 am

诶。。。“漂泊是我的家园,出发是我的还乡。”

熟悉的台词,永远被它感动着,尽管这是第2次出演【郑和的后代】了。

在漂泊的家园中,已经有些分不出此时是在出发还是在还乡了。不过,我每天、我每天都渴望着进入那第2天又第2天的排练。

呵呵~排练的时候,我不是孤身一人,才真正看到了我自己,看尽了我自己,看透了我自己,然而当我一层一层地打开背包,一步一步地取出相机的时候,我才发现照片里永远没有我自己——哈哈,因为我在拍照——没错,接下来请看我照片中纪录的这段时间排练的日子吧:


排练第一天劲红就施恩布德了,呵呵,拿出了两箱戏剧类的书和她的笔记送给演员


大家如狼似虎的一顿疯狂地瓜分


于是,我掠了一本“图画比英文字母多的书”……

翌日,

看看大家疯狂work台词的方式吧:

接着,work完的呈现:


好了,就在这里打住吧!敬请关注下期吧!

许彬上

文字截取自 www.eunuchadmiral.com, 还有更多精彩内容,欢迎点击!

小劲的惊喜生日派对!

By , July 15, 2010 4:26 pm

前天是实践剧场大导演郭劲红的生日。按照传统,办公室同事打算在《郑和的后代》排练空档给她生日惊喜。(这个传统就是—-无论自己多低调多不情愿多厌烦被祝贺生日这回事,可是又乐此不疲的喜欢偷偷摸摸给别人准备生日惊喜)。

当时,所有人躲在排练场门外预备一拥而入……这个过程大概有十五分钟……其间,我们的艺术总监郭践红一直把耳朵 贴在门缝做贼似的偷听内部情况,其他人看着诱人的蛋糕流着口水,蛋糕开始融化。于是大家拿出手机乱按、拿出相机自拍、表演互相掌嘴、或假假睡觉……
BD-1

经过漫长的等待,门终于开了!演员们唱起生日歌,劲红显得很惊喜!别看她笑得合不拢嘴,一分钟前大概还在严肃地训话。
BD-2

《郑和的后代》演员们拿出自己做的创意小蛋糕,很可爱。但是大家还是不自觉的把手伸向了就快要融化的cheese cake!
BD-3

“城市对话论坛” ~ 《都会青年与社会角色》 主讲人:郭践红、朱大可、梁文道

By , July 15, 2010 4:08 pm

15072010“城市对话论坛”

东主有喜 AWESOME, IT’S A BOY!!!!

By , July 13, 2010 3:44 pm

Xiao Hua 1

咚咚咚…..锵锵锵……!!!
恭喜老爷贺喜夫人啊!实践剧场大喜事啦!
花妈变华妈?这是怎么回事?

数月前,我们的同事 Ah Jo 怀孕了,一群三姑六婆猜测应该是女生,从此以后我们称她为“花妈”,大伙儿一天天地等待小花“噗”出来!
数月过去了,得知花妈怀了男宝宝,从此以后她又改称为“华妈”, 也一天天地等待小华“噗”出来!

日子一天一天地过去,华妈也待产去了~~~
7月11日早上…..
华妈诞下小华咯!哟,俊噢!拍照还会看着镜头,华妈总算对新加坡人口做出贡献咯!实践剧场又多一位未来小演员咯!
我们的课程4年后又增添多一位小学生咯!
恭喜!恭喜!

~ 全体实践剧场同事敬贺
————————————————————
Countless months ago, when our beloved Jo got pregnant, the “wise men and women” of The Theatre Practice made a magical prediction, that her baby must be a lovely girl, with looks as ravishing as that of a flower. Jo was thus crowned “Mother of Little Flower”.

However, as months went by, to everyone’s astonishment, the little one growing inside Jo was discovered to be an active little boy! Folks quickly renamed Jo as “Mother of Little Mandarin”.

Finally, on the morning of 11 July, Little Mandarin arrived, wailing out loud to the world! Weighing a whopping 3.64kg, and having the most adorable eyes and rosiest cheeks, he is yet another quality product Made In Singapore!

~From all of us here at The Theatre practice – May Little Mandarin have a healthy and happy life ahead, and may he bring happiness to Jo and Hubby!

《郑和的后代》靠岸了!回顾过往,预告现在!Descendants of the Eunuch Admiral has finally arrived on our shores! A fascinating journey awaits!

By , July 7, 2010 3:58 pm

[youtube rAmBHTFsh4A nolink]

Panorama Theme by Themocracy



本站部落格言论纯属作者观点,不代表本网站立场。