Category: 华文小剧场节 Chinese Theatre Festival

你中奖了吗? Are you the lucky one? :)

By , October 7, 2011 4:37 pm

实践剧场“华文小剧场节”意见表抽奖的中奖者出炉了! The winners from our Chinese Theatre Festival‘s feedback form lucky draw contest have been picked!!


恭喜4位得奖者! CONGRATULATIONS FOR OUR WINNERS BELOW!

你赢取了一台迷你无线扩音器!实践工作人员将会直接与你联系。
You get to take home a wireless speaker! Our staff personnel will contact you directly regarding collection of prize.

《阿Q后传》演出中奖者 Winner from The Story After Ah Q performance lucky draw contest:
Teo Jion Chun

《快乐王子》演出中奖者 Winner from The Happy Prince performance lucky draw contest:
Sng Jay Lai

《唱·戏》演出中奖者 Winner from Tell Tales Sing Songs performance lucky draw contest:
Foo Chee Wei Jerrick

《一眼思泪》演出中奖者 Winner from Am I Crying performance lucky draw contest:
Li Mengyi

感谢你们支持首届“华文小剧场节”! THANK YOU for supporting our first Chinese Theatre Festival!

By , September 23, 2011 2:03 pm

For a clearer read, right click the image below and open up in a new window! 🙂

CTF Thank you EDM

《阿Q后传》观众留言! THE STORY AFTER AH Q Audience Quotes!

By , September 13, 2011 11:39 am

For a better read, right click the visual below and open in new window! 🙂

Ah Q Quotes EDM 2_12 Sept

《阿Q后传》今天上演! The Story After Ah Q opens today!

By , September 8, 2011 10:19 am

[youtube Myse3thgpCo nolink]

For a better read, right click the image below and open it in a new tab! 🙂

Ah Q trailer EDM 2

他和阿Q有什么关系? Who’s Who in Ah Q’s Village Yet-to-Be

By , September 6, 2011 10:14 am

landscape lores

《阿Q后传》故事的开始,顾名思义,就是在鲁迅经典作品《阿Q正传》里的阿Q被行刑后,所发生的故事。阿Q死后,未庄中,也就是阿Q居住的村庄,一切平静如常,村民们照样生活。又或者,过于平静的场景更令人觉得另有玄机?
到底这些村民们和阿Q有着什么样的奇妙关系?他们又是些什么样的人啊??
以下为你一一介绍!
The Story After Ah Q starts at the end of Lu Xun’s best-loved novella, The True Story of Ah Q after the titular Ah Q was executed by revolutionaries. All seems normal and calm in Weizhuang, the village where Ah Q used to live. Well, everyone seems normal, or are they? That is when things get increasingly troublesome!!

Here is a sneak peek at the profile of various colourful characters in Weizhuang. This is but only an intriguing start!

赵太爷 Master Zhao
未庄之地主与乡绅,是个有钱、有权、有势的厉害人物。曾雇用阿Q于府上帮工。但是,后来府上遭抢,从此不复往日光景。
He is the elite and landlord of The Village Yet-to-Be. He is also a wealthy, influential and formidable man. He used to hire Ah Q for odd jobs. However, after his mansion was robbed, he never regains his former glory.

吴妈 Amah Wu
寡妇。赵府府上唯一女仆。阿Q欲与之睡觉之对象。奈何阿Q有意,吴妈当然无情。吴妈深恐自身清白受损,哭得死去活来,待阿Q赔钱道歉,心情方稍有平复。不过,阿Q其实也嫌她脚太大。
Widowed and the only female maid in the Mansion of Zhao. She is also the one who Ah Q wanted to bed. Worried that Ah Q’s advances may have tainted her reputation, she cried uncontrollably for days, until she was appeased with cash. Ah Q actually felt that her feet are too big.

小尼姑 The Little Nun
于静修庵修业。常被阿Q当街调戏与作弄。小尼姑很是痛恨阿Q,更扬言阿Q必定断子绝孙,不料还真一语成谶。
The Little Nun is often harassed and ridiculed by Ah Q in the streets. She hates Ah Q and cusses that Ah Q will not have any offspring, which eventually came true.


王胡 Beard Wang

本名王癞胡,不过因为癞头实在不算新奇,反倒是一把络腮胡子很是醒目,因此改叫王胡。王胡四肢还算发达,头脑何止简单?曾与阿Q干架,并将阿Q头颅撞墙五下,大获全胜。
Originally known as “Beard Scabby Wang” but his scabies are nothing special compared to his distinctive beard, hence the conversion to “Beard Wang”. His body build is indirectly proportional to his intelligence, if there’s any. He fought with Ah Q and won by banging Ah Q’s head on the wall five times.

假洋鬼子 Fake Foreign Devil
钱太爷之长子,曾就读城里洋学堂,后又远赴东洋深造。半载归来,他学了鬼子,竟剪了辫子。这气坏老子,还哭哑娘子。到底为了面子,只好带假辫子。阿Q觉得这很羞耻。
He is the eldest son of Master Qian and studied at the foreign college in town and travelled to Japan for further studies. He returns after half a year, became a foreign devil and have his pigtail cut off, which angered his father and saddened his wife, who made him wear a fake pigtail to save their face. Ah Q thought this was really shameful.

小D Small D
又穷、又瘦、又懦弱、又胆怯,却成功取代阿Q,成为帮工新宠。阿Q因为饭碗不保,而与他扭打于街上。两人互扯辫子,各不相让,却又僵持不下。最终由于天气太热,两人决定以平手结束这场很不精彩的打斗。
Despite being poor, weak and easily frightened, he manages to replace Ah Q to be the most popular odd-job helper. Ah Q undoubtedly was affected by this and initiated a fight with Small D on the streets. Due to the hot weather, they eventually ended this terribly unexciting pigtails-yanking battle in a draw.

黑狗 Black Dog
神犬小黑是也。小尼姑之爱犬,负责看守静修庵之菜园。阿Q来盗菜园萝卜时,连吠带追,奋勇顽抗,使阿Q落荒而逃。其最大遗憾是未能一尝阿Q大腿之肥肉。
The Amazing Blackie, the dog. Owned by the Small Nun, it is the guardian of the nunnery’s vegetable garden. Black Dog barks and chases Ah Q when he stole their carrots. Its only regret is not being able to land a bite on Ah Q’s fat thighs.


到底这些奇特人物如何构成这样一个《阿Q后传》,又怎样呈献一部惹是生非的悲喜剧呢?大家敬请期待啦!
How will these characters come together in this delightful tragicomedy? And what exactly is their relationship to Ah Q? Find out more in The Story After Ah Q!

《阿Q后传》于9月8日在欣艺坊上演,由香港著名导演甄咏蓓带领8位演员共同创造的改编作品!
The Story After Ah Q starts its run this Thursday (8 Sept) at The Joyden Hall at iluma! Guest directed by renowned Hong Kong director, actress and dramaturg Olivia Yan, she will lead a cast of eight in this devised playful piece!

阿Q后传 The Story After Ah Q
08 – 18/09/2011
欣艺坊 The Joyden Hall at iluma

华语演出,附英文字幕 Performed in Mandarin with English surtitles
实践剧场与香港PIP剧场及甄咏蓓戏剧工作室联合制作 by The Theatre Practice, in collaboration with PIP Theatre & O Theatre (新加坡 / 香港 Singapore / Hong Kong)

现在就前往SISTIC购票! Get your tickets at SISTIC now!

香港《一眼思泪》和台湾《快乐王子》席卷狮城! Am I Crying & The Happy Prince takes Singapore by storm!

By , September 3, 2011 7:15 pm

实践剧场全体上下正忙着咱们的“华文小剧场节”!上个星期刚“唱”完“戏”,现在正演出来自香港和台湾的精彩演出!
这几天演出地点欣艺坊可说是来了好多好多年轻的观众!大家都聚集了来看由香港刘铭铿等剧组呈献的大型立体书表演《一眼思泪》叙说别一般的孟姜女哭崩长城的故事,也来瞧由台湾无独有偶剧团带来的偶戏表演《快乐王子》,重温Oscar Wilde的美丽故事!
咦?还没有人告诉你吗?哈哈以上2部表演本地观众反应非常热烈(感谢大家的支持!),所以循众要求,我们较早前决定增加座位,希望好戏能与更多的朋友们分享!还没购票的你,马上要前往SISTIC哟!话不多说,赶快瞧瞧!
We’re right in the midst of our busy Chinese Theatre Festival! After a melodious ride with Tell Tales Sing Songs, our opening performance, we’re SUPER honoured to have with us two fantastic shows from Hong Kong and Taiwan!
We thought we’d share some snippets of our lovely crowds at Am I Crying (produced by Lau Ming Hang & his team from Hong Kong) and The Happy Prince (by The Puppet & Its Double Theater) performances! We’re particularly happy to welcome many young audiences from schools into the theatre, what’s more, a brand new performance space!
Oh and a little bird told us (hehe) that tickets has been selling fast and if you haven’t heard, we opened up seats for more to enjoy these giant pop-up book and puppet performances! Head to SISTIC now! Alrights, ‘nuff’ said, we’ll let the pictures do the talking!

我们年轻的观众看场刊看得入神呀!Our young audiences engrossed with our programme booklets while waiting to enter the theatre!

我们年轻的观众看场刊看得入神呀!Our young audiences engrossed with our programme booklets while waiting to enter the theatre!

还没进场看戏,这位年轻的观众就被台湾无独有偶的工作人员“袭击”,他们正在研究什么重要的问题呢?This young audience was ambushed by our lovely crew from Taiwan! We wonder what she’s ‘interviewing’ him about?

还没进场看戏,这位年轻的观众就被台湾无独有偶的工作人员“袭击”,他们正在研究什么重要的问题呢?This young audience was ambushed by our lovely crew from Taiwan! We wonder what she’s ‘interviewing’ him about?

同学们都和《快乐王子》的演员们拍照!Happy audiences taking photos with our cast from The Happy Prince at the end of the show!

同学们都和《快乐王子》的演员们拍照!Happy audiences taking photos with our cast from The Happy Prince at the end of the show!

学生们可真是仔细地翻阅场刊的每一页呀,孺子可教也!你知道每本场刊都包含了所有“华文小剧场节”的节目内容吗?Students reading through every single detail of our programme booklets! Do you know it contains information from ALL our performances under the Chinese Theatre Festival? WOOTS!!

学生们可真是仔细地翻阅场刊的每一页呀,孺子可教也!你知道每本场刊都包含了所有“华文小剧场节”的节目内容吗?Students reading through every single detail of our programme booklets! Do you know it contains information from ALL our performances under the Chinese Theatre Festival? WOOTS!!

观看了《一眼思泪》,同学们都积极地在意见表上填上自己的观后感呢!What well behaved students! Studiously filling in their heart-felt thoughts on our feedback forms after watching Am I Crying!

观看了《一眼思泪》,同学们都积极地在意见表上填上自己的观后感呢!What well behaved students! Studiously filling in their heart-felt thoughts on our feedback forms after watching Am I Crying!

《快乐王子》 The Happy Prince

《快乐王子》 The Happy Prince

《快乐王子》 The Happy Prince

《快乐王子》 The Happy Prince

《一眼思泪》 Am I Crying

《一眼思泪》 Am I Crying

《一眼思泪》 Am I Crying

《一眼思泪》 Am I Crying

哦对了!来看戏之余,别忘了支持前台售卖的物品哟!有特地为“华文小剧场节”调制的花茶,有郭宝崑书籍,有《快乐王子》CD等收藏品,等你们啊!Psst! Another exclusive news for you! Don’t forget to check out our counter merchandises when you come for our shows! There’re fragrant flower tea leaves generously sponsored by Pek Sin Choon, Kuo Pao Kun books, CD soundtracks and postcards of The Happy Prince, and more!

Untitled-10 copy

Untitled-11 copy

现在就前往SISTIC购票! Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

践红“改行”当主持人咯!A “mid-career change” for Jianhong? :)

By , August 25, 2011 2:36 pm

首届“华文小剧场节”今晚开锣咯!这也是新加坡首个使用这多用途黑箱空间的剧团,未进剧场欣赏演出前,先让我们来一趟“欣艺坊”黑箱探秘之旅…..
The Theatre Practice’s FIRST EVER Chinese Theatre Festival begins its programmes tonight, we’re the FIRST EVER theatre group to perform at swanky new performance space, The Joyden Hall at iluma! Come join us on this exciting “black-box” journey!!

践红的处女秀,期待她的主持功力,得留意OMY的动向咯!Stay tuned to OMY to see Artistic Director Jianhong's first ever attempt as a host!

践红的处女秀,期待她的主持功力,得留意OMY的动向咯!Stay tuned to OMY to see Artistic Director Jianhong's first ever attempt as a host!

观众朋友,不容质疑,《唱•戏》是现场伴奏噢!Ladies and gentlemen! YES we have a 'live' band for Tell Tales Sing Songs performance, starting from tonight!

观众朋友,不容质疑,《唱•戏》是现场伴奏噢!Ladies and gentlemen! YES we have a 'live' band for Tell Tales Sing Songs performance, starting from tonight!

小生怕怕..... 佩服技术人员的胆量,得踩在密密麻麻钢线上高空中工作!Kudos to our fearless technical crew for overcoming all their fear of heights to handle all the different technical requirements on this tension grid!

小生怕怕..... 佩服技术人员的胆量,得踩在密密麻麻钢线上高空中工作!Kudos to our fearless technical crew for overcoming all their fear of heights to handle all the different technical requirements on this tension grid!

只要你身高160,这工作环境绝对是适合你,不然的话你会敲到满头包。哈~ 戴头套的OMY记者,胆子可真大!STRICTLY for those below the height of 160cm... hehehe. Our fearless OMY reporter went on the grid without a thought! RESPECT.

只要你身高160,这工作环境绝对是适合你,不然的话你会敲到满头包。哈~ 戴头套的OMY记者,胆子可真大!STRICTLY for those below the height of 160cm... hehehe. Our fearless OMY reporter went on the grid without a thought! RESPECT.

以为听一场演唱会是这么简单的事情,原来在不同的环境,人的多寡,都会影响声音的质量,《唱•戏》的音响工程师Sandra,谢谢你咯!Our mastermind behind all the sounds and music happening during the performance! Do you know that things like venue capacity and people can affect the quality of the music/sounds in the performance?? Definitely not an easy task handling all these details! We HEART our sound engineer Sandra!

以为听一场演唱会是这么简单的事情,原来在不同的环境,人的多寡,都会影响声音的质量,《唱•戏》的音响工程师Sandra,谢谢你咯!Our mastermind behind all the sounds and music happening during the performance! Do you know that things like venue capacity and people can affect the quality of the music/sounds in the performance?? Definitely not an easy task handling all these details! We HEART our sound engineer Sandra!

阿爱怀孕了!哈哈,看过《我爱阿爱》的朋友,肯定记得饰演“阿爱”的勉娇!她可是准妈妈哟,也是这次《唱•戏》的表演者之一!一同进剧院听听她的美声歌喉吧! A-Ai's pregnant! Haha, those who've watched I LOVE A-AI will definitely recognise Katherine, who played A-Ai in the show. Well, she's now a proud mother-to-be, and also one of the performers in Tell Tales Sing Songs! We can't wait to hear her sing on stage!

阿爱怀孕了!哈哈,看过《我爱阿爱》的朋友,肯定记得饰演“阿爱”的勉娇!她可是准妈妈哟,也是这次《唱•戏》的表演者之一!一同进剧院听听她的美声歌喉吧! A-Ai's pregnant! Haha, those who've watched I LOVE A-AI will definitely recognise Katherine, who played A-Ai in the show. Well, she's now a proud mother-to-be, and also one of the performers in Tell Tales Sing Songs! We can't wait to hear her sing on stage!

喜欢本地电影、音乐剧、爵士乐的朋友,应该熟悉董姿彦吧!We're sure she's no stranger to many musical/jazz music lovers in Singapore, Joanna Dong!

喜欢本地电影、音乐剧、爵士乐的朋友,应该熟悉董姿彦吧!We're sure she's no stranger to many musical/jazz music lovers in Singapore, Joanna Dong!

欲知更多“欣艺坊”黑箱探秘之旅,请留意即将登场的OMY视频采访咯!
For more details about The Joyden Hall at iluma, look out for our upcoming OMY video interview!!

现在就前往SISTIC购票! Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

“华文小剧场节”精彩节目即将登场! Only 2 more days to Chinese Theatre Festival!

By , August 23, 2011 2:29 pm

For a better read, right click the image below to open it up in a different window! 🙂

countdown EDM copy

现在就前往SISTIC购票! Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

图书馆,赢“巨奖”! Win tickets to The Story After Ah Q at library@esplanade!

By , August 19, 2011 5:41 pm

爱逛滨海艺术中心图书馆的朋友们可有福了!我们刚收到消息,从滨海艺术中心图书馆借书的朋友们,只要凭着你们的借据就有机会赢取“华文小剧场节”中《阿Q后传》演出的一对免费门票!到图书馆逛的时候,别忘了瞧瞧我们精心设计有关“黑箱剧场”及“小剧场”的展览空间哦!走进图书馆大门,往右望就能看到了!
For all our arts lovers who frequent library@esplanade, a little bird just told us you could stand a chance to win tickets to Chinese Theatre Festival’s The Story After Ah Q, simply by submitting your loan receipts! How awesome is that! Look out for our Chinese Theatre Festival display corner (well, you certainly can’t miss it, it’s this gigantic circular structure once you walk into the library!)

30072011820

30072011812

想赢取一对总价值$76的《阿Q后传》演出门票吗?详情如下:
• 在滨海艺术中心图书馆借 8 样读物或影碟*
* 借据期可从2011年8月份开始,必须是由同一人借阅且读物或影碟一定得从滨海艺术中心图书馆借出。
• 在借据背面写上姓名、身份证号码及联络号码。
• 将借据投进展览空间旁的幸运箱内!

中奖者将会在2011年9月10日收到通知。
观赏《阿Q后传》的日期和时间为9月13日,晚上8点。地点在iluma商城全新表演空间欣艺坊。

To enter the lucky draw and win yourself a pair of tickets to The Story After Ah Q (worth $76!), details as follows:
• Borrow 8 items* from library@esplanade.
• You may combine receipts from August 2011 onwards, but they must be under the same borrower’s name, and borrowed from library@esplanade.
• Write your name, I/C & contact number on the back of the receipt.
• Drop the receipt in the lucky draw box you find next to the display corner!

Winners will be drawn & notified on the 10/9/11.
Tickets are for 13/9/11 at 8pm, The Joyden Hall at iluma.
(201 Victoria Street, Singapore 188067)

看书之余还能在展览空间的2张黑色沙发歇歇脚,看看“华文小剧场节”最新的宣传短片!Oh and did we mention you could watch our latest trailers and snippets of our programmes while resting on the comfy chairs in the display? Ahem, only 2 allowed at any one time, do give others a chance hehe.

看书之余还能在展览空间的2张黑色沙发歇歇脚,看看“华文小剧场节”最新的宣传短片!Oh and did we mention you could watch our latest trailers and snippets of our programmes while resting on the comfy chairs in the display? Ahem, only 2 allowed at any one time, do give others a chance hehe.

走进滨海艺术中心图书馆前,是否看见一辆还蛮可爱的脚踏车,载着一架播放着咱们宣传短片的电视机呢?We simply love this display of our trailers on this adorable bicycle, situated right at the front entrance of library@esplanade!

走进滨海艺术中心图书馆前,是否看见一辆还蛮可爱的脚踏车,载着一架播放着咱们宣传短片的电视机呢?We simply love this display of our trailers on this adorable bicycle, situated right at the front entrance of library@esplanade!

谢谢滨海艺术中心图书馆所给予的支持!希望能有更多爱书、爱艺术的朋友能走入剧院,和我们一起观赏演出,感受小剧场的无限魅力!Kudos to library@esplanade for helping us with the publicity! We do hope to see many of the library-goers at our Chinese Theatre Festival!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

《唱•戏》-今年必看的音乐剧歌曲盛宴!Tell Tales Sing Songs!

By , August 13, 2011 2:48 pm

[youtube 5UVzKJ4084M nolink]

观赏了一场场好戏,现在就来聆听一曲曲好歌!

所有华语音乐剧歌迷请注意啦!首个“华文小剧场节”的开场节目《唱•戏》汇集了多年来本地华语音乐剧经典曲目的音乐剧演唱会,让你一网打尽5部音乐剧里首首动听的歌曲!

《唱•戏》:
– 汇集了15年5部精选原创华语音乐剧中30首经典曲目!
– 一样的演员,一样的原创华语音乐剧,肯定让你听出耳油!
表演者: 田伟鸿 / 董姿彦 / 吴罗宾 / 刘晋旭 / 陈勉娇 / 潘嗣敬
– 聆听本地音乐人梁文福、叶良俊、小寒和黄韵仁的深情作品!
– 结合剧情叙述和演唱方式,让你认识华语音乐剧多文化创作风格魅力!

8月25日在全新表演地点欣艺坊(iluma,7楼)登场,只有5场演出,千万别错过!购票从速,以免向隅!

8月21日前以华侨银行信用卡 / 扣账卡购票可享有15%折扣!

现在就前往SISTIC购票!

Can’t get enough of local Mandarin musicals?

The Theatre Practice brings you Tell Tales Sing Songs, a Singapore Mandarin musical concert that lets you enjoy emotion-stirring tunes from 5 musicals in a single performance!

We have told the tales, now come hear us sing the songs!

– 30 of your favourite songs from 5 musicals in 1 star-studded performance!
– Performed by the cast from various Mandarin musicals, join us for a most captivating musical concert!
Performers: George Chan / Joanna Dong / Robin Goh / Ric Liu / Sugie / Katherine Tang
– Enjoy some of the best soulful works by Liang Wern Fook, Jimmy Ye, Xiaohan and Eric Ng!
– Be mesmerised by the unique combination of songs & narration in this musical concert!

Tell Tales Sing Songs opens 25 Aug at brand new performance space, The Joyden Hall at iluma! With only 5 shows, don’t miss this musical extravaganza!
Purchase your tickets with OCBC Credit & Debit Cards before Aug 21 and enjoy 15% off ticket price!

Book now at SISTIC!

欲知详情,请浏览“华文小剧场节”网站 Find out more at our Chinese Theatre Festival website!
www.practice.org.sg/ctf
www.practice.org.sg
Facebook: 实践剧场 thetheatrepractice

Panorama Theme by Themocracy



本站部落格言论纯属作者观点,不代表本网站立场。